Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Considering that the total number of mutations is continuously growing, the reader is encouraged to use online databases (such as OMIM) in order to remain up to date.
Similar(59)
There are books that grow with the reader as the reader grows, like a graft to a tree".
But over time the visual presentation grows on the reader and emphasizes the cohesive nature of Mr. Smith's book as a whole as opposed to a collection of individual photos.
As Liese realizes how her desire for Alexander blinded her to his personality, the conflict between them grows, and the reader starts to wonder if she will survive the weekend unharmed.
But Alice grows on the reader with time, particularly when she becomes instrumental to the novel's overarching delight: the pleasure, perfected by Jane Austen, of watching two seemingly incompatible people gravitate inexorably toward each other.
But it's the flow from chapter to chapter that grows on the reader, as advice turns into a system, and the system as orthodoxy.
The story's tragedy grows and grows, spreading through the reader's mind like a fungus.
Carolyn Kellogg on the growing influence of reader recommendations in the book world.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet Carolyn Kellogg on the growing influence of reader recommendations in the book world.
The drop, reported by the Audit Bureau of Circulations, reflects the growing shift of readers to the Internet, where newspaper readership has climbed, and also a strategy by many major papers to shed unprofitable or marginally profitable print circulation.
In the introduction to his CrossGenesis series, he writes, "Anyone even remotely involved in the industry recognizes that the growing reader dissatisfaction is a clear signal that we who create comics haven't been doing our job well enough".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com