Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Its such a fast growing, technically challenging space, and its very difficult to get in on your own".
Similar(59)
In Senator Barack Obama's view, the United States must compete far more effectively against an array of international rivals who are growing more technically adept.
Even the earliest pieces in the exhibition are simple and unobtrusive in style, qualities that became more pronounced over the years as his work grew more technically accomplished.
The incredible part of this bike is that this feel comes from something that grows naturally – technically, it's a grass.
The discombobulating style of "Breathless" isn't inadvertent, and the proof is that as Mr. Godard grew more technically proficient, his films did not become smoother, more classically "American".
"This is the sixth month that manufacturing has failed to grow, which technically by our numbers would indicate a recession," said Norbert J. Ore, chairman of the committee that publishes the report.
But I think it's going to be more special this time than any other". London audiences heard her sing it for ENO in 2003, but only in concert format; since then, Connolly says, she has grown "more technically capable.
Lange has grown more technically assured as a stage actress.
As Makuakane's hula concerts have grown more technically sophisticated -- and Na Lei Hulu I Ka Wekiu's audiences have grown in size -- it's been easy for people to overlook Patrick's strength as a showman and choreographer with a keen artistic vision.
If you work with employees to better understand them and their needs, you will build a strong technical team that is growing personally and technically and will be more engaged.
(A growing number of technically wild populations, like rhinoceroses, have managers and studbooks, too, because their numbers are so small and their territory is so confined that all surviving members can be individually identified).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com