Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
IWRM, it is argued, has to contend with a growing plethora of methodological and motivational questions.
In our super-size-me digital world they have engineered a growing plethora of options – a curse that we seem incapable of casting off for fear of not being "connected".
Also, with more than 75percentnt of UK households now linked up to the growing plethora of digital channels, it's hard to argue that cinemas (which remain in the stranglehold of Hollywood studios) offer a more diverse range of entertainment for the discerning viewer.
Is big data - and all the useful insights we can glean from analysing this growing plethora of digital information - solely the preserve of big business?
But there is an ever growing plethora of tools and services designed to facilitate Big Data analytics outside of the IT lab and across the organization as a whole.
"Modern marketers need to make daily, critical decisions amongst a growing plethora of customer touch points including social, mobile, web, search, display and email and a radically changing customer purchase journey," says Kahane.
Similar(51)
The Bronsons also grow a plethora of other produce at their 82-acre farm, including 30 varieties of vegetables.
Although with other self‐assembling porphyrins we could grow a plethora of single crystals, 22 with aqueous TPPS4 samples we failed with systematic trials for more than five years.
The economics of DVDs make each release an event; with streaming, the event is replaced by a delightfully overwhelming and ever-growing plethora that rises in seemingly invisible increments.
Keeping track of the ever-growing plethora of Web sites promising travel discounts can be daunting.
The recorded-music industry will get smaller but it will not disappear.That is because there is growing evidence that this plethora of new services adds up to an attractive alternative to piracy for many (see article).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com