Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "growing more complex" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation, process, or concept that is becoming increasingly intricate or complicated over time.
Example: "As technology advances, the systems we use are growing more complex, requiring more specialized knowledge to navigate."
Alternatives: "becoming increasingly intricate" or "growing increasingly complicated."
Exact(20)
Relations between owners and crews, perhaps always difficult, are growing more complex.
Yet Chie Ito's choreography is sly, growing more complex, and turns into perceptive social commentary.
The movie proceeds but, instead of growing more complex, it becomes increasingly simple-minded and ordinary.
There is no doubt that the main majors are difficult and growing more complex.
Directors remain under pressure from activist investors and other constituents, regulation is becoming more demanding, and businesses are growing more complex.
Not only are the threats more numerous and advanced, but companies must also secure networks that are growing more complex and massive.
Similar(40)
That is, as business grows more complex, they outsource more services to suppliers to help manage that complexity.
As the music grows more complex, the technical demands escalate.
In the harder levels, the words grow more complex.
On top of this, social media have grown more complex.
Since then, though, the picture has grown more complex.
More suggestions(12)
growing more intractable
growing more challenging
grow more complex
production more complex
growing more sophisticated
became increasingly complex
growing more complicated
is becoming more and more complex
to become increasingly complex
are becoming more and more complex
growing cumbersome
are becoming increasingly complex
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com