Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
There is a growing mismatch between supply and demand in language skills, it argues in a report – Language Matters More and More.
One reason for high youth unemployment across the world – and particularly in developing countries – is a growing mismatch between the supply and demand for skills.
A third factor is the growing mismatch between the skills that youngsters have and the vacancies that employers want to fill.
This growing mismatch between what candidates want and need and how businesses recruit is leaving skilled people trapped in roles they are overqualified for and navigating a jobs market where they don't know the rules.
But if workers are being displaced by more fundamental forces, like a growing mismatch between their skills and the needs of the marketplace, the pool of untapped labor could become a cauldron of frustration and resentment.
Mr. Greenspan has repeatedly warned that the United States faces a growing mismatch between the oversupply of low-skilled workers and the unmet demand for people with specialty training.
Similar(39)
However, the performance of BD precoding and its hybrid variant deteriorates very quickly over time due to increasing residual interference caused by growing precoder mismatch, since the base band channel varies quickly over time.
The performance of predictive control strategies often degrades over time due to growing plant-model mismatch.
At the original growing stage, crystal mismatch exists between the InP nanowires and the Si substrate and the crystal quality is low.
And such dietary pressures will be exacerbated by other climate-induced stresses, including, as for the copepod, increased competition, predation and a growing risk of mismatches in Arctic-adapted lifecycles.
But in Australia as elsewhere in Asia, the mismatch between growing economic dependence on China and security reliance on America looks uncomfortable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com