Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Aggressive marketing provides them with revenues from a substantial and growing flow of government-financed student aid.
The city has four million square feet of newly built, never-occupied warehouse space, intended primarily as temporary quarters for the growing flow of imports.
With European justice and interior ministers set to meet Thursday in Brussels, Mr. Blunkett urged broader security measures to control the growing flow of fugitives in Western Europe.
More sales in the present will only attract a growing flow of buyers if high sales levels are expected to be sustained.
But presidents began to assert their interest in appointments lower down the ladder as they saw the growing flow of important decisions coming out of the lower courts.
Concerned about the "acute and growing flow of foreign terrorist fighters", G20 leaders said in a statement they had agreed to step up border controls and aviation security.
Similar(42)
Meditative, affecting passages about landscape, gardening and olive growing flow into sections of exuberant profanity, mainly in the form of insults hurled by Mr. Shadid's new acquaintances.
This is mostly the result of large and growing flows from countries of new accession, notably Eastern European countries.
Even the ever-growing flow of money into politics is unlikely to make a difference in the outcome of races, the study concluded.
The same logic applies to the female trends as the overall population trends: absent an ever-growing flow of new workers, the economy will struggle to grow as quickly.
In the 1990s, when the economy's speed limit was growing, the flow of services from capital stock increased 4.7 percent a year; in the 2000s, its growth slowed sharply to 2.4 percent, even though tax rates on such investment were considerably lower.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com