Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
The growing desire of air travelers to digitally document their flights may, paradoxically, create new risks.
In May, the site had its national debut, and Mr. Kanarick hopes to tap a growing desire of consumers nationwide for artisanal and specialty foods.
Given the growing desire of parents to wean children off fattening foods, the health-giving virtues of marmalade will triumph in the end.
"Now it's about whether the virtues of authoritarianism are to be replaced by the growing desire of people for broader political participation".
Many mining tunnels have been planned only for minimum-cost temporary use during ore extraction, although the growing desire of surface owners for legal protection against subsequent tunnel collapse may cause this to change.
Hotels eager to satisfy the growing desire of business travelers for eco-friendly lodging are finding that their environmental ambitions have run headlong into the harsh realities of the recession.
Similar(42)
We will be moving on, not because of his departure, but because of a growing desire on the part of all of us to move beyond spin.
Another has been the arrival of competition for organised stock exchanges in the shape of entirely new electronic markets.The second force is a growing desire on the part of investors, companies and investment banks to move beyond national borders for trading shares and raising capital and to do it more cheaply.
"There is a growing desire on the part of the Palestinian public to seek out alternative means," Mr. Shikaki said.
There is a growing desire on the part of some Republicans, as well as Democrats, to get legislation this year.
The growing desire for bands of travelling household staff has solved a problem for realtors: how to rent a house that doesn't have a pool.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com