Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"growing closeness" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to indicate that two people or groups are becoming more familiar with and fond of each other. For example, "In recent weeks, we have seen a growing closeness between the two countries."
Exact(23)
And MILA, in turn, is the most tangible sign of a growing closeness between three fast-growing, medium-sized South American countries with Pacific coastlines that now aspire to form a common market.The past two decades have seen endless talk of regional integration in Latin America, but rather less action.
The growing closeness of the last couple decades has had, rather, a distinctly grass-roots character.
The visit is also a milestone in Iran's growing closeness to Lebanon.
Peter's and my growing closeness as friends mirrored the process of preparing the wood.
Because of the growing closeness of his cousin and ally, Lady Abigail Masham, to the queen, Harley remained influential.
His growing closeness to Connor's parents — Larry Michaell Park and Cynthia Jennifer Laura Thompsononaturallyrally draws Zoe nearer to him.
Similar(37)
Honest communication, rather than deception, is likely to lead to greater emotional closeness as long as you do so with sensitivity and the intention of growing intimacy rather than hurting your partner.
Fears that the growing economic closeness to China could amount to a kind of reunification by stealth grew, particularly among a radical younger generation.
But instead of enthusiasm -- never mind giddiness -- the people of Tongduchon regard their country's growing diplomatic closeness with the North with a wariness bordering on hard-bitten skepticism.
More broadly, Australia's growing economic closeness to China — it is a major supplier of meat, milk, iron ore and other resources to the world's second-largest economy — has raised concerns among some in the country over Chinese influence in politics and media.
Develop closeness by sharing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com