Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
And though much of that data collection focuses on digital communications, a growing amount of information is being gathered in the physical world.
The database consolidates a dozen government watch lists, as well as a growing amount of information from various sources, including airline passenger data.
The report established that better analysis of the growing amount of information could generate economic benefits equivalent to £111.5m per day by 2017, as well as creating 58,000 jobs.
In the last few years there has been available a growing amount of information on composites ageing that considers effects such as temperature, oxidation, UV radiation, permanent loading, etc.
Senator Marco Rubio, Republican of Florida, said Mr. Petraeus's testimony showed that "clearly the security measures were inadequate despite an overwhelming and growing amount of information that showed the area in Benghazi was dangerous, particularly on the night of Sept. 11".
The good news is that there is a growing amount of information on bonds including pricing available for free or at little cost.
Similar(37)
An LED STorm CloudoIsoTurning Sound into Electricity.
With this almost infinite and continuously growing amount of sequence information, identification and extraction of relevant and accurate data becomes a major challenge.
With a growing amount of health information in the internet, physicians and therapists and patients are often not prepared to judge provided information of CAM-health care approaches properly.
At scale, this storage device will yield a highly parallelized synthesis process suitable for storing the exponentially growing amount of digital information in DNA.
We're entering a new paradigm wherein we interact with technology through voice, gesture, proximity and a growing amount of digitized information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com