Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
A road bisects old laurel, which grow low to the ground.
He added: "It is vital that the UK offers the conditions that make [it] the best country in the world to develop and grow low carbon businesses".
It crouches there at the edge of the grass, not a hedge at all but some kind of spruce or yew or pine, a fierce little tree that has been made to grow low against the ground for protection".
My blog has evolved to become more about less common plants that you can grow, low impact plants – like perennials – and those that are more suitable to climate changes.
Chemical vapor deposition (CVD) is one of the best ways to scalably grow low cost, high quality graphene on metal substrates; unfortunately, it not ideal for producing graphene on dielectric substrates.
Looking a bit like Spaceship Earth from Disney's Epcot theme park, the building will be able to grow low maintenance green vegetables, meaning they won't need to be transported over miles to the consumer.
Similar(52)
All this data means it's possible to fine tune the conditions to grow low-potassium lettuce.
Only farms that grow low-value animal feed crops like hay, corn or beans are attracted to one-year leases.
After testing a variety of oils and getting its food purchasing cooperative to line up farmers to grow low-lin soybeans, the fried chicken chain finally announced the switch in October.
Additionally, some novel approaches such as modified droplet epitaxy [11, 12] and pre-patterning by electron beam lithography combined with etching techniques [13, 14] are also used to grow low-density QDs.
Since it avoids the use of metamorphic layer and ultralow growth rate in the active layer, which might deteriorate the crystal quality [2], the BQD structure is also desired to grow low-density QDs in telecom wavelength.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com