Your English writing platform
Discover Ludwig"grow healthy" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to describe the process of becoming healthy, either in terms of the body or of relationships. For example, "I am taking steps to help my family grow healthy relationships."
Exact(60)
Is it possible to grow healthy grapes without watering them?
"I want them to grow healthy both mentally and physically," Mr. Kim said.
Los Angeles must grow healthy as a team before it can think about becoming a threat again, Jackson said.
"We try to grow healthy food, and there will be questions about whether the food can be called healthy in this environment".
Now, upon the persuasion of religious leaders, I have been vaccinating my two other sons to let them grow healthy," Rizwan said.
Lent Rise County Combined School, Burnham, Slough: a vegetable garden so pupils can grow healthy vegetables and sell it at school fetes.
For diseases that affect the brain, like Parkinson's, Huntington's and Lou Gehrig's disease, stem cells might be used to grow healthy neurons.
As Karl Niklas, a professor at Cornell University, told us: "If a plant is adequately fertilized, you can grow healthy fruits and vegetables in a pot that small.
"It is very important to involve the community as a whole, so we need a holistic approach that addresses harmful practice and makes sure that the girl child can grow healthy and empowered within her community".
"We can grow healthy and move past suffering if we don't simply look at ourselves as isolated but look at ourselves as part of the greater consciousness of love".
One plant being promoted is valerian, which will grow in poor soils its clusters of pink or white flowers adorn many a wall and can be used as a mild stimulant.Farmers can also grow healthy plots of St John's wort (Hypericum perforatum).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com