Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
When Europeans left, the borders stayed (that's part of the African Union's mandate), forcing different groups into the same national boxes.
Further, lack of clinical detail in both disease etiology and severity may lump heterogeneous patient groups into the same disease category.
We mounted the rat lumbar spinal samples from multiple groups into the same OCT block and simultaneously sectioned them with a cryostat at −30 °C (HM550; Microm, Waldorf, Germany) in order to decrease variation in the immunohistochemical processes.
"I have a few professionals, a few semi-pros and the rest are amateurs," said Bula. "It tends to be a bit of a headache getting those groups into the same way of thinking but there is nothing I can do there".
I thought the show was a really great way to incorporate different genres and age groups into the same arena.
According to the Minister of Education and Science, Mr. Nikola Todorov, integrated education must be promoted beyond bringing children from different ethnic groups into the same school.
Similar(52)
It showed that based on the analysis method, gases and polymers with similar chemical properties were grouped into the same family.
Lawyers for Ms. Brenner and four other students grouped into the same arbitration said they anticipated victory because they believed that the evidence was overwhelmingly in their favor.
The government has funnelled the estimated hundred and ten thousand people belonging to this vulnerable group into the same regularization plan as the foreign-born; fewer than nine thousand of them have thus far succeeded in lodging their cases with the state.
Uber meanwhile may be able to help Didi improve the algorithms it uses to match drivers with passengers, particularly when it comes to carpooling, where multiple passengers with different destinations are grouped into the same journey.
The tweets posted on the same day (shaded box) will be grouped into the same collection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com