Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
The model of a select group of metered drivers that enjoys a kind of municipal monopoly is standard in very many cities, nowhere more so than in London, where the renowned "Knowledge" test has restricted cabs that can be hailed to a protected group of qualified drivers.
A coordination unit is a group of qualified and experienced childcare professionals who administer the FDC scheme.
As a political leader, Mr. Lopez has a long history of helping elect a diverse group of qualified and progressive judges.
Each node selects its parent from a group of qualified neighbours that have already advertised their MRD values.
Purpose: To identify the personal and professional development characteristics amongst a group of qualified radiographers, employed in the South West Region.
Each node selects its parent from a group of qualified neighbours that have already advertised their minimum root distance (MRD) values.
Similar(49)
Hackathons are large-scale events that contemporaneously bring together (physically and/or by teleconferencing) large groups of qualified individuals to collectively contribute their expertise towards a common problem set [ 31].
For the 2 small groups of qualifying neurons that were analyzed (7 BZ and 5 CZ neurons), there were no significant differences in their firing of non-LTS spikes.
This morning, they will surely have the decency to be embarrassed at topping Group I of qualifying for the 2012 European Championship.
Yet, remarkably, the Leone Stars held Cameroon to a 0-0 scoreline that gave them their first point of the final group stage of qualifying.
In recent weeks, Sheriff played a group of qualifying matches, hoping to reach the group stage of the Champions League, where it would be matched against European heavyweights like Barcelona and Chelsea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com