Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
During the Bush years, a lack of planning had meant the initial military intervention failed to lay the groundwork for security, national reconciliation and economic development.
Similar(59)
Australia's Parliament laid the legal groundwork for the heightened security by passing the Olympic Arrangements Act.
Building that trust is a crucial goal as coalition forces lay the groundwork for turning over security to Afghan national forces by the end of 2014.
The Professor also lays the groundwork for the national security apparatus: "Anyone who accepted the need for a C.I.A. and an N.S.A. as the first postulate of an equation would be instantly catapulted into a state of highly useful panic by the belated recognition that they and the lesser agencies they spawned could be necessary only in a world gone mad".
The Loya Jirga successfully laid the groundwork for a U.S.-Afghanistan Bilateral Security Agreement.
But even if no formal new structure emerges from the talks in Deauville, the meeting may lay the groundwork for an informal new forum on security issues, officials said.
The conference, aimed at laying the groundwork for Afghanistan's future, focused on security and economic transition.
Activists like her knew that this was how the security forces laid the groundwork for a sweep.
Ms. Pelosi called the compromise on mileage "an historic advancement in our efforts in the Congress to address our energy security and laying strong groundwork for climate legislation next year".
"We spoke about ideas we can start working on now," Margalit told me, including "the groundwork for a two-state solution, economic and security projects between Israel and Palestine and the region at large".
Ultimately, security tokens lay the groundwork for granting investors their biggest wish — the ability to trade equity, debt, real estate and digital assets all on the same platform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com