Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
One source close to House Republicans tells me: "I think they'd take it; they're holding no cards at the moment… The capping of deductions would be very magnaminous and a good way to lay the groundwork for negotiating real tax reform".
Similar(57)
A senior administration official said that Mr. Arias, who won the Nobel Peace Prize in 1987 for negotiating an end to conflicts that plagued Central America during the cold war, began quietly laying the groundwork to mediate the Honduran talks last week when it became clear that efforts by the Organization of American States had only hardened the resolve on both sides.
So much for negotiating".
Improve skills for negotiating multiple curves.
The Bush administration laid the groundwork for today's mess when it negotiated a Status of Forces Agreement with the Iraqi government that stipulated American combat troops would be gone by the end of 2011.
So while teams could not start negotiating last week, they could lay the groundwork for their interest with agents.
Brussels-based civil servants work at UKREP - effectively a UK embassy in Brussels - as they prepare the groundwork for the PM and ministers when they work and negotiate with the European Union.
There's even a word in Japanese--nemawashi--that means "laying the groundwork" for consensus before the parties arrive at the negotiating table.
This conference was meant to lay the groundwork for a potential new global deal on climate, to be negotiated within two years.
Delegates from more than 150 nations have been negotiating in Tianjin for the past week, working to lay the groundwork for the meeting in Mexico, which starts Nov. 29.
For now, the flights are on AirTran, but Southwest is laying the groundwork for its own international service by purchasing planes that can fly longer distances, negotiating new labor contracts and successfully campaigning for an international terminal at Hobby Airport in Houston.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com