Your English writing platform
Discover Ludwig'groundwater quality' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the chemical composition or physical properties of water held beneath the earth’s surface, such as in a well or aquifer. For example, "The regional council is responsible for monitoring and improving groundwater quality."
Exact(60)
Groundwater quality also has worsened.
Fluoride (F−) commonly threatens groundwater quality.
Groundwater quality was not affected by the vegetation filter operation.
Loudoun County recognizes the unique geologic characteristics and their relationship to groundwater quality, said Charles Yudd, assistant county administrator.
Ms. Meyland said the group filed requests with a number of agencies in December, seeking public information about groundwater quality and quantity.
In Kentucky, for example, groundwater quality must be monitored wherever coal ash is dumped, but in Texas, no such monitoring is required.
This month, Chinese environmental researchers concluded that nearly 60% of the country's groundwater quality is either "relatively poor" or "very poor".
They optimally implement these measures to reduce pressure on groundwater quality.
Sea level rise (SLR) adversely impacts groundwater quality and capacity of coastal regions.
The second layer indicates the zonation of the formation of groundwater quality.
The way they implement measures is usually not optimal to reduce pressure on groundwater quality.
More suggestions(15)
groundwater quantity
ground quality
surface quality
shadow quality
groundwater concentrations
groundwater requirements
surface water quality
underground quality
groundwater quality issues
groundwater quality standards
underground water quality
groundwater outflow
groundwater divide
groundwater resources quality
groundwater
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com