Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Mr Ashcroft has legal grounds to argue that the constitution guarantees individual citizens the right to bear arms.
This reasoning, Mr. Geller said, would give Mr. Geller even stronger grounds to argue for a reduction.
But liberals who signed on to the compromise said the language was broad enough to give judges grounds to argue for individual rights, too.
As you accept you owe the money there are no grounds to argue that the overpayment isn't genuine or for refusing to pay it back.
The Justice Department official maintained that Mr. Toussie would have no grounds to argue that the president could not take back a pardon.
The council's solicitor, Colin Hardie, claimed there were "reasonable grounds" to argue a denial of natural justice by Lynham in issuing the leases.
Similar(47)
Over the last decade, ordinary people and experts in fields ranging from theology to evolutionary biology have found common ground to argue that a deeper human connection to the earth -- a page that seems taken directly from the Hudson River sketchbook -- should be the foundation for protecting it.
"If my offended feelings can justify a travel ban on Donald Trump, I have no moral grounds on which to argue that those offended by feminism, or the fight for transgender rights, or universal suffrage, should not oppress campaigners for those causes".
Beyond a pact limiting Iran's ability to make a nuclear weapon for at least 10 years, the U.S. and its negotiating partners hope to eliminate any grounds for Iran to argue that it needs to expand programs that could be used to make such arms once an agreement expired.
6 p.m. 1) HIGHER GROUND Who's to argue with Robert Louis Stevenson?
A legal challenge to Uber's licence, based on proving the parameters of current regulation, may be on firmer ground than trying to argue a smartphone is the same as a taximeter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com