Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This is usually not practical for clinical trials, on grounds of time and expense, so there is additional value in readers being able to gauge the reliability of existing reports.
Similar(59)
Modeling of the dynamic partitioning of TCR into and out of the synapse is simplified by a possibility to exclude some processes from explicit consideration on the grounds of time-scale and space-scale separation.
In either case, you are often required to notify the grounds ahead of time before setting up camp.
One monk, whose forehead is injured from touching the ground thousands of times, declares ecstatically that this punishing ritual taught him the size of the earth.
The propagation of Alfvén waves in the auroral ionosphere is important in the determination of ground signatures of time-varying currents, in the formation of Pc1 compressional waves that can be ducted in the ionospheric waveguide, and in the development of field-aligned currents and parallel electric fields during auroral acceleration processes.
In the early 90's, Mr. Hideyuki studied in New York with Mr. Glover and his mentors at the club La Cave -- the proving ground of the time.
During the 1909 season IFK Göteborg also used Örgryte IS' home ground of the time, Balders Hage, due to a conflict with the owners of Idrottsplatsen.
Still, Mattingly wishes he'd laid some ground rules ahead of time regarding how long his kids were going to stay and how the arrangement was going to work.
You will need to notify the grounds of your arrival time and length of stay.
At your kitchen sink, you can tell how long a ball sat on the ground by the length of time required to take the ground off the ball.
Thousands of Confederates camped on the Shaker families' grounds for various lengths of time, demanding grain, flour, beef and milk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com