Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
In Rompilla v. Beard the court again upheld the rights of the criminally accused and overturned the death sentence of Ronald Rompilla on the grounds of inadequate counsel.
Since 1918, it has funded separate Catholic schools where priests have full rights of access and the church can veto the appointment of any teacher on grounds of inadequate faith and character.
The party has recently pointed out that thousands of nursing and other frontline jobs have been cut since the election, while one in six hospitals in England have recently failed inspections on the grounds of inadequate staff numbers.
I would like to think that he would have been confirmed without further ado — or, better, rejected, but on the legitimate grounds of inadequate qualifications and unknowable or abhorrent views.
"A glorified tavern," grouses Princeton Mayor Marvin Reed, fighting the proposed tax exemption on the grounds of inadequate public access.
A further breakdown of these cases was not provided on the grounds of inadequate statistical power.
Similar(51)
It is these situations that become breeding grounds for inadequate care, medical errors, and subsequent malpractice suits.
An alternative strategy is to reduce the total dose of radiotherapy, although this practice too has been criticised on the grounds of delivering an inadequate dose.
Generals tell us of insufficient forces and of inadequate ground equipment and body armor.
Calculating output of these criteria in the form of cumulative distribution function forms a ground for reliability analysis of inadequate ventilation or thermal discomfort.
Another great cause of confusion, however, is the human propensity to succumb to what Locke calls "Enthusiasm," the adoption on logically inadequate grounds of claims that one is already disposed to accept.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com