Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Consequently, they would reach more distant pasture areas while the residential herds were restricted to their own village grazing territory and were only allowed to graze on neighbouring grounds in times of severe need (Projet SuLaMa 2011).
Similar(59)
Chelsea interim boss Hiddink said this week he welcomes the presence of owner Roman Abramovich at the club's training ground in times of stability, rather than turmoil.
Bands like Tool, Deftones, Radiohead, and Kittie helped me stay grounded in times of emotional, physical, and sexual chaos.
Then the page includes a blurb about Mr. Pataki that says, "Leadership: Gov. George E. Pataki, chief executive of the State of New York, relates the lessons from ground zero for leadership in times of crisis".
Manchester City F.C. moved to the ground in time for the start of the 2003 04 season.
"Ground water is a strategic reserve in times of drought and we need to be very careful how we manage it," Dr Famiglietti told BBC News.
In times of scarcity, wolves readily eat carrion, visiting cattle burial grounds and slaughter houses.
If, on the other hand, they did manage to reach the breeding grounds in time, reproduction may still be affected because of the trade-off between reproductive effort and immunocompetence [23], [24].
Guthrie argued on philosophical grounds that the simple association in time of an external stimulus and a behavioral response was sufficient for an animal or human subject to connect the two mentally.
Still, we begin grounded in time and place: the night of Nov. 4, 2008, and the living room of a house on the edge of Los Angeles, where the Nordhoc family is watching the presidential election results on television.
Films, books, records, all these things act like surrogate friends, support systems that let us find some grounding in a time of distress and disruption.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com