Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The guidance represents the FDA's current view on pharmacogenomics and what the agency believes are the scientific grounds for evaluating such information as it relates to voluntary versus required submission of data.
However, despite the relatively wide confidence intervals, our analyses suggest that tranexamic acid administration might improve outcome after traumatic brain injury and provide grounds for evaluating this hypothesis in future research.
Similar(57)
The discussion in these sections will furnish the ground for evaluating the above controversy in section 8.
Building on Hajer's notions of 'story-lines' and 'discourse coalitions', it argues that recovering the non-human, material components that construct regulation offers sufficiently firm ground for evaluating regulatory power even in the absence of the firm benchmarks assumed by interest accounts.
These same factors also make them an important testing ground for evaluating the role of degraded and planted forests in biodiversity conservation.
We use this ground truth for evaluating our method.
A particular benefit of a laser scanner-to-camera calibration is the ability to create ground truth for evaluating range sensors.
We will also describe the census data which we use as a ground truth for evaluating the accuracy of the Twitter model, and the radiation model which we use as a benchmark.
Then the label was used to generate the data and also used as the ground truth for evaluating the performance of the proposed FET-HMM approach.
One of the fundamental challenges of clustering logical copies of criminal websites is the lack of ground truth data for evaluating the accuracy of automated methods.
Hyperspectral spectra of four common endmembers, bare soil, grass, tree, and shadow, were collected in situ, and images captured via video camera were interpreted into accurate areal ground cover fractions for evaluating the mixture models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com