Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
In contrast, critics saw Atos sponsorship as lacking on moral grounds due to the view it had treated disabled people unfairly in delivering the "fit to work" programme.
Two years ago I was dismissed from my job in financial services on medical grounds due to my disability, leaving me reliant on the benefits system.
United's assistant manager, Ryan Giggs, missed the game on compassionate grounds due to a family illness, but the football being played by Van Gaal's team was of the style that Giggs would expect the club to play.
Thus, in the long term, both can be lost as grazing grounds due to vegetation degradation and scrub encroachment, respectively.
The outcome of the in-depth herder interviews and scenario games conducted in 2014 along with reports and occasional observations of frequent changes in pasture grounds due to this menace confirmed its influence on the management and the spatio-temporal distribution of livestock herds throughout the area.
Councillor Tim Rowlands, chairman of the St George Gypsy Traveller Group, said villagers were opposing the plans on safety grounds due to its proximity to the A55 and the pressure it would put on local services such as additional school places for extra children.
Similar(44)
Its Sea Lynx helicopters – meant to search for seafaring thugs – were back home in Germany, grounded due to maintenance problems.
Unfortunately, little has changed on the ground due to the tardy implementation of the new laws by the states.
It would nevertheless give the ground, due to be completed in 2013, a distinctive look – and (itals) sound (end itals).
As a result, a number of initiatives have been slow to get off the ground due to a lack of ICT infrastructure and proper management.
The rooms book out as burners assemble in Reno; the city is a popular staging ground due to its proximity to the playa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com