Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
At the same time his theological stand was grounded in the conditions of his time where he envisioned the ideal society to be one that was led by an enlightened, God-centred government with all the people united under Christian fellowship.
Similar(59)
As adumbrated above, the predicate '(process p) is functional for (process q)' can be grounded in the factual conditions of process organizations of self-maintaining systems (Bickhard 2004, 2011b).
Each of these new modes of life, though grounded in the physicochemical and biochemical conditions of the previous and simpler stage, is intelligible only in terms of its own ordering principle.
Instead of pandering to outrageous requests, many of which came from corporate lobbyists with agendas having nothing to do with increasing media diversity, the Commission helped ensure that the present deal contains effective, measurable conditions grounded in real economic conditions.
The circulation of ideas and practices is grounded in material conditions and enabled and constrained by material resources.
Invidious and pervasive voting discrimination has not come to an end, as Chief Justice Roberts suggested with his complaint that "Congress did not use the record it compiled to shape a coverage formula grounded in current conditions".
"The outlook is grounded in disappointing business conditions that preceded the horrible events of Sept. 11," he said.
"Excuse me?" "By that I mean they are grounded in current conditions of political, social and economic inequality.
It is an excellent read, inviting empathy from any parent, satisfactorily grounded in all the technicalities of Miriam's condition.
This would require recognition that the personal and cultural values underpinning parenting are grounded in social and economic conditions.
Scenario storylines need to be grounded in an understanding of current conditions and in the factors that shape human health today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com