Your English writing platform
Discover Ludwig"ground troops" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to troops which operate on the ground, as opposed to air or sea forces. For example, you could say: "Governments around the world are sending ground troops to the conflict zone."
Exact(60)
Does it mean ground troops as well?
It dare not commit ground troops.
But no ground troops followed it up.
US ground troops have been ruled out.
No foreign ground troops were deployed.
hits baghdad; ground troops cross border".
"Intervening doesn't mean ground troops," he said.
"Now what we need is ground troops, Iraqi ground troops, that can start pushing them back".
Of course, we shouldn't dispatch ground troops.
"And they're our ground troops this time".
Now we need some ground troops, Iraqi ground troops, to start pushing them back".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com