Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Chelsea are in discussions with AFC Wimbledon over buying their home ground, subject to the League Two side being granted planning permission to build a new stadium in the London borough of Merton.
Many world class cities are built in lower floodplain river valleys underlain by unstable ground, subject to flooding, often adjoining dynamic mountain areas giving rise to earthquakes and landslides.
In regions of cold winters, many pile foundations are in ground subject to seasonal freezing and, therefore, possibly subject to the damaging effect of frost heaving, which tends to displace the pile upward and thus to disturb the foundation of the structure.
Sainsbury's can now build on Bristol City Football Club's ground, subject to a legal agreement and conditions.
At a meeting this week councillors approved an application by the chain for a drive-through restaurant on land near the ground, subject to conditions.
"He and his friend were made to sit on the ground, subject to interrogation, and had to justify their presence in their own community," Taylor said.
Similar(53)
Four large-scale concrete slabs on ground subjected to three different stress ranges have been tested to fatigue failure.
The formulation of the constitutive model PM4Sand [7] is modified to improve simulations of liquefaction-induced deformations of sloping ground subjected to uniform and irregular cyclic loading.
Ground subjects were also taught and each trainee had to fly at least 150 hours to qualify.
Protection forest: A forest that is generally situated on broken ground, or ground subjected to periodic or permanent floods, and therefore rendered physically non-productive and difficult to manage, with the exception of the lands included in the category below.
The basic three parts to a good composition are: foreground, middle ground and a background subject.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com