Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Historically, non-war-related safety concerns have not been grounds for relocation.
Construction of below-ground utility relocations, footings, and foundations for the new building began on April 27 , 2006
The relocation to higher ground was started as fears grew that a huge lake may flood down from the mountains where water has built up behind an unstable landslide.
Ms. Hero's life will always be divided into before the flood and after, and memories of its aftermath infuse her thoughts, even after her relocation to higher ground.
He also said neither the future redevelopment of the ground or the club's relocation could be ruled out.
As well as taking over new burials from London's now-closed burial grounds, the LNC also envisaged the physical relocation of the existing burial grounds to their Necropolis, to provide a final solution to the problems caused by burials in built-up areas.
A spokeswoman for Catherine Ashton, the top foreign policy official at the European Union, said in Brussels that despite North Korea's "aggressive rhetoric, we judge that the situation on the ground does not justify evacuation or relocation".
There are additional reports from the ground in Congo that the "voluntary" relocation of IDP's from camps in and around Goma is a sham exercise.
Another, dealing with marine matters, will go to Cavan, a landlocked (if lake-strewn) northern county.The government justifies its relocation plan on the grounds of balanced regional development.
Frederick W. Paine was detached from the LNC, along with the specialist division overseeing the exhumation and relocation of existing burial grounds to allow property development on formerly consecrated sites.
United Nations officials said that they were desperate to move the refugees to higher ground, but that land mines were another factor hampering relocation efforts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com