Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
I would've stood my ground, insisted on having my dessert and let the restaurant approach somebody else to make a table available.
It was almost impossible to gauge whether the protests were bigger than past weeks, though activists, citing accounts on the ground, insisted that they were in some places.
The secularists, fearful of ceding any ground, insisted that men and women should have "the same rights and duties" and added an assurance that the state will guarantee women's rights.
The big turnout showed that supporters of a civilian government were in fact "the force on the ground," insisted Abu Janash Mohamed Abu Janash, 26, one of the organizers.
In October graffiti at the training ground insisted: "If we have to be relegated to the third division, let it be with the man who brought us back to the first".
Similar(55)
The prime minister stood his ground, insisting that he was committed to the separation of powers.
So far, he has held firmly to the moral high ground, insisting that all protests remain calm and peaceful, and avoiding any provocation of the police.
On Twitter, the article's author, Vanessa Grigoriadis, held her ground, insisting that a "16-year-old kid, to be 17 in a couple weeks, who has control over a large population should be asked all questions".
González's voice never wastes emotion either: his detached delivery of words like "You left a blood stain on the ground" insists that you bring your own drama to bear on it.
But despite bruising questioning from a prosecutor, Ron Zonen, Mr Culkin held his ground, insisting that his friendship with Mr Jackson had been born of a shared history, rather than any desire by the singer to groom him, as the prosecutors allege.
Bush stood his ground, insisting on delaying the entire loan guarantee for 120 days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com