Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
These relate to the vexing issue of defining competency in ground engineering; the criteria for undertaking rigorous risk assessment; and the need for ground engineers to become involved in mine rehabilitation and closure planning over the full life cycle of a mine, commencing at the prefeasibility stage.
It also planned to lock out employees who were members of the unions covering international pilots, ground engineers and baggage handlers.
And because of variations in the height of objects on the ground, engineers can show the contours, effectively creating maps in three dimensions.
With the Endeavour back on the ground, engineers planned to haul the shuttle Discovery from its hangar to the cavernous Vehicle Assembly Building on Tuesday for attachment to an external tank and a pair of solid-fuel rocket boosters.
Beforehand, to test the stability of the ground, engineers took two-inch-wide borings every 1,000 feet, from the street to below the floor of the planned tunnel.
The mirrors on Nasa's Hubble space telescope will be turned away from the arriving dust, and Nasa ground engineers will be watching out for electrical short circuits caused by tiny direct hits.
Similar(50)
Mohammed Latif Nasri, a ground engineer who was on board the plane, added: "They requested that they stay in the United Kingdom.
PIA spokesman Danyal Gilani said the flight had 42 passengers — including two infants — as well as five crew members and one ground engineer.
She gained her pilot's license in 1928, and she was also the first British woman granted a ground engineer's license.
Alford Gardner borrowed money from his father in May 1948 to buy a ticket to travel with his older brother on the Empire Windrush from Jamaica back to the UK, where he had served with the RAF as a ground engineer during the war.
The following year, she became the first Australian woman to qualify as a ground engineer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com