Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The radiometric (gamma-ray) data provide detailed (~70 m along-line) ground concentration estimates of the heat-producing radioelements.
The magnitude of the impacts is quantified by Cmax, the maximum observed concentration during release, while the time scale of the impact, τrecovery, the required time duration to recover to within (100 ± 5%) of its back ground concentration.
Conventionally secular equilibrium in the decay chains of uranium and thorium is assumed (Minty 1967) and the ground concentration results are reported as equivalent uranium (eU, ppm) and equivalent thorium (eTh, ppm).
It is possible to compare the airborne ground concentration estimates (obtained 'in-air' and representing a large surficial area) with radioelement concentrations obtained by point-located, field geochemical sampling and subsequent laboratory analysis.
Studies have found correlations between satellite aerosol optical depth (AOD), which describes the mass of aerosols in an atmospheric column, and PM2.5 ground concentration measurements in the eastern and mid-west USA [ 13- 17] and other land parts of the world [ 18- 20].
Similar(55)
The author of this paper believes that the practical methods currently used for the evaluation of ground concentrations in these cases deserve some improvement.
Near ground concentrations of SO2 are calculated and reported here.
b The radiometric ternary colour image obtained using the three radioelement ground concentrations.
(1) and (2), we therefore multiply the estimated ground concentrations (eTh, eU and %K), in Eqs.
This work reports on analyses performed on a subset of the initial survey data by a joint Japan-U.S. collaboration to determine 131I ground concentrations.
The latter data provide estimates of ground concentrations of the three main radionuclides potassium, thorium and uranium used in the estimation of heat production.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com