Your English writing platform
Discover LudwigThe word "grotto" is correct and usable in written English.
Generally, a grotto is a cave or underground chamber, so it can be used in a sentence like this: We explored the mysterious grotto, mesmerized by the glittering stalactites.
Dictionary
grotto
noun
A small cave.
synonyms
Exact(54)
On the ninth day, they were looking for firewood when Jean Paul spotted a huge tree with roots that formed a small grotto of shadows.
The design was amazing, a sort of little grotto.
One Christmas my local job centre told me I had an interview at a department store for the job of grotto assistant.
Recalling our conversation in the restaurant, she waited for the words, "It's to play a grotto assistant", and my subsequent collapse into laughter - but they never came.
When Pope Paul visited Bethlehem on Monday to celebrate mass in the grotto of the Nativity, troops lined the street, barbed wire and wooden barricades had been erected and photographers were kept under tight control.
His grotto is on the sixth floor of an office building in the lakeside city of Hangzhou.
Similar(6)
There will be a grotto-style swimming pool, and sweeping staircases, and a series of pods for entertaining and for family rooms.
2. SouthBank and London Eye Christmas Market Until 24 Dec ,xmas-markets.com Pay a visit to Santa in his grotto-cum-chalet or marvel at the illuminated London Eye. 3.
The enfilade of modestly proportioned rooms expresses the purpose of this earthly paradise as well as its design.Qianlong's garden boasted 27 pavilions, set in a landscape of rock grottoes.
The spectacular Yungang Grottoes, a Unesco heritage site of ancient Buddhist art and carving, act as a reminder of its past.
While rebuilding the temple of the Yungang Grottoes, he authorised building work before gaining approval from Unesco, risking damage to the statues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com