Your English writing platform
Discover Ludwig"gross area" is correct and usable in written English.
You can use it when you need to reference the full area of a building or other type of structure, including common areas and balconies. For example, "The gross area of this apartment complex is 70,000 square feet."
Exact(33)
Percentage of suburb gross area that is parkland.
In many instances, Mr. Baldassano said, "with today's restrictive zoning and codes, a new building would not be able to be constructed in the same gross area".
A lowest payback period of 6.75 years is achieved by STP with evacuated tube collector field having gross area of 216 m216
A full scale direct absorption solar collector having gross area of 1.4 m2 and working on volumetric absorption principle was developed to perform experimental study using thin film of Al2O3-H2O nanofluid.
This paper shows a way to quantify and categorize the end-energy for heat use of the public building stock in Luxembourg, which consists of a gross area of 1.744 million m2.
Here, the nature of the earthquake is included via the parameter V, the 'pseudo-velocity', that is the gross area under the acceleration record of the earthquake at any depth below the ground surface.
Similar(27)
Histological evaluation failed to identify any gross areas of ossification in any of the patients and RNA analysis did not show increased expression of the bone markers osteocalcin or osterix.
And Fleg is very good at that, making the Western region the second-highest grossing area (New York is first) of the 39 international chapters.
For spatial planning and zoning purposes data on gross agricultural area (being the sum of net and tare areas) are required.
Highest gross basal area productivity levels were sustained in forest parcels/plots with the highest basal area stocking levels (those with the highest basal area accumulation over the preceding period; Seydack 2000).
The center is to have a gross floor area of nearly 2.8 million square feet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com