Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
Stradlater, Holden's roommate, is handsome, gross, and a successful amorist.
Let the Right One In, by contrast, with an $11m cinema gross and a $4m production budget, looks highly profitable.
It seems unlikely that the foreign secretary does not know the difference between a gross and a net sum, nor understand the wider objections to the £350m figure and the claims surrounding it.
Everybody was eager to see this powerful new Vietnam war movie which led eventually to a high box-office gross and a clutch of Academy Awards.That could not happen today.
The announcement of renewed diplomatic relations was accompanied by the release of Gross and a prisoner exchange of three Cuban intelligence agents who had been jailed in the United States since 1998 for a U.S. intelligence agent who had been captive in Cuba for nearly 20 years.
Still, the film pulled a solid $44 million Fri-Sun total, a $55 million Fri-Mon holiday gross, and a $74 million six-day gross.
Similar(44)
The James Wan DC Films flick is set to enter the weekend with around $309m where it will aim for a $6m sixth-weekend-gross and a new $315m domestic cume.
All this fretting about the poor August box office and the downturn in summer grosses, and a $35 million, R-rated horror movie with no movie stars to speak of is going to probably top $100m this weekend.
Perhaps Disney/Pixar is playing with the house's money, with billions in grosses and a boatload of Oscars.
Even if Halo had opened to $60 million and ended up with $200 million, the studio still would have had to bank on international grosses and a dwindling home video marketplace in order to hopefully break even or turn a small profit.
A portrait of the children of France's ruling class, "Retour au Collège" is at once affectionate and sneering, gross and touching: a Sattouf signature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com