Your English writing platform
Discover LudwigThe word 'groin' is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to the area between the abdomen and the upper thigh, or to describe an injury in that area. For example, "The athlete strained his groin during the game."
Dictionary
groin
noun
The crease or depression of the human body at the junction of the trunk and the thigh, together with the surrounding region.
synonyms
Exact(60)
Will I, in 10 years, be holding my groin, muttering, "There's a frost coming"?
More than once his mother, Gitte Lambrechts, who was a physiotherapist, had to drive him to the hospital: broken ankle bone, jammed finger, handlebar in the groin, a gaping wound in his head after colliding with a chair, and so on.
Now he's hurt himself again, this time while at-bat against the Twins on Tuesday – either in the groin or stomach area.
In the event, once Rémy left the pitch with a grimace as he felt his groin immediately after opening the floodgates by crowning John Terry's Fàbregas-esque Fàbregas-esqueylish finish, Drogba came on and passed 75.
I've got to go to Tesco's to pick up the missus and a groin strain").
His captain, Vincent Kompany, who hopes to recover from a groin injury for the competition's resumption on 17 September, tweeted: "Interesting draw.
He admitted that he is less hopeful in the case of Joos Valgaeren, whose recovery from a long-standing groin problem seems likely to take another week.
Asier Illarramendi came on for Real for the first time since injuring his groin earlier this month before Bale thundered an effort onto the bar with 15 minutes left.
Eto'o was not due to start against Tottenham but Fernando Torres's groin injury in the warm-up led to a hasty promotion.
When, experimentally, I dropped a piece of popcorn in his lap, it went right through, and he reached through his own transparent groin to get it, but no luck, as the popcorn had physical substance and Mr Tough Guy didn't.
1) I'd picked up a small groin strain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com