Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But as primary care needs worker Merjury Shoko explains: "Two candles cost a dollar, which is the same as paying to go to the grinding mill to grind maize for your child's dinner.
He also hopes to someday buy a mill to grind maize for a profit.
Similar(58)
During grinding of dried maize shoot samples, some contamination of non-labelled samples with 15N-labelled ones occurred.
Traditionally, arepas are made by dehulling and degerming previously soaked whole kernels by manually grinding maize kernels in a pilon, a wooden mortar.
Built of timber and stone, with canvas sails, their purpose was to grind toasted maize into gofio, the Canarian staple.
With another piece of granite she was slowly grinding dried maize ears, turning them into a rough flour.
Their crafts are represented by ceramic ware; stone utensils such as metates (for grinding corn [maize]); bone and shell ornaments; and beads, buttons, and jewelry made of gold, copper, and gold-copper alloy (tumbaga).
Instead, they wake and sleep depending on circumstances, and it was often the women who would work through the night using costly and often dangerous paraffin lanterns to finish jobs, such as grinding shea nuts, maize or millet, to sell the following day.
Herself an entrepreneur who runs several small businesses such as cattle farming, maize grinding and a rented guest house ("I am involved in so many businesses because each one pays only a tiny bit"), Selena made it through a convent school akin to secondary school, but regrets that her parents could not afford to help her achieve her academic dreams.
52 In some countries, such as Guatemala, rural and low-income households are more likely to purchase tortillas or other maize-based foods in local markets rather than purchase industrially processed foods, or to grow their own crop of maize and grind or mill them locally to produce corn masa or flour.
Maize is ground and mixed by hand with cold water in a giant tub.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com