Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
Best of all are the vintage TV commercials filmed on the Kagemusha set, in which Coppola and the famously severe Kurosawa grin for the camera while clinking glasses of Suntory whiskey.
We give it a hundred times a day for as many reasons: the cheesy grin for the camera, the tuck of the cheeks at a joke, the smirk of the skeptic.
Similar(56)
Having recently returned from Los Ombues myself, I can tell you that these are not stock, for-the-camera grins, but rather the way your face ineluctably arranges itself after a stay at the best shooting lodge in the world.
The beleaguered front-runner may force a grin for the cameras, but unlike Richard Nixon, his one-time mentor, he steadfastly refuses to repackage himself.
And so, in the last sentence of the last paragraph of the thriller, our hero escapes again, with a nonchalant shrug and a grin for the cameras.
She finished the look with major sunglasses, a grin for the cameras and a TV presenter blow-dry (as befits an award-winning journalist and former news anchor).
Mr. Zardari flashed his customary broad grin for the cameras, but Mr. Singh had only his usual tight smile and terse words to offer.
He took off on his holiday, leaving his managers to grin for the cameras at the formal breaking-through ritual a couple of days later at 10.33am on 30th April 1964.
Just to complete Mr Prodi's humiliation, he was obliged to grin for the cameras while accepting a special copy of the report from Mr Delors himself.In this section Lurching ahead Go to school and stay there A flicker of hope A whiff of veto in the air?
The two leaders greet each other with shoulder-pumping handshakes and grin for the cameras.
When a photographer asks Demi to look "kick-ass," the part-Mexican singer wastes no time putting on a serious grin for the cameras, and with her hands firmly on her waist (she knows she looks hot!), Demi (and her bedroom eyes) make love to the cameras.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com