Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the grip of a grim twin hangover of crushed hope and bad rum punch, we drove through a bleak misting rain.
Similar(59)
Related: In Photos: The Grim Aftermath of Twin Car Bomb Blasts in the Syrian City of Homs.
As a double attack on Kurdish offices, it was a grim echo of the twin suicide bombings that killed 101 people in the northern Kurdish city of Erbil in February.
Gay conversion therapy, however, is one of the unlikelier subjects we've seen for movie twinning: a grim, once-niche concern being dragged into the spotlight for mainstream shaming.
Predictably grim proceedings began with conjoined twins Bette and Dot (series old guard Sarah Paulson, superb as both), whose unique cranial plurality soon came to the attention of Jessica Lange's freak-show proprietor Elsa Mars.
This morning, colleagues and relief workers who share the grim bond of having worked through twin tower debris are calling to share gentle condolences.
She starred in "Conceiving Ada," playing Ada Augusta Byron King, Lord Byron's daughter, who may have invented the first computer language, and, hugely pregnant with her twins, in Tim Roth's grim, deeply moving 1999 drama about incest, "The War Zone".
Several dozen aged residents, sweating and grim, rested on plastic chairs beneath the twin peaks of a shade tent donated by the local Home Depot.
Her 8-year-old twins are going as the Grim Reaper and a zombie, while her 6-year-old plans to dress as a witch.
Because one was Clara's twin, her birthdays since have been grim affairs featuring presents, ostensibly from the departed children but actually bought by her mother, and a trip to the family mausoleum at Kensal Green cemetery.
When 16-year-old Bina's husband died two months before her twin daughters were born, she faced a grim and penniless future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com