Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Lillian's grim plight and past are never far from the narrative of Amy Bloom's new novel.
Yarmouk's grim plight has had a good deal of publicity internationally, partly thanks to stunning photos of vast crowds queueing for food in ruined streets – though the suffering of Palestinians in Syria has been overshadowed by the latest bloodshed in Gaza, also inhabited by people who have been refugees since the creation of Israel in 1948.
The world be always bleeding It echoes through the night: Yes: the torturing of all and every be Our most common of grim plight.
Similar(57)
Further evidence of the grim economic plight was provided by figures from the British Bankers Associationn, which showed that the housing market went into reverse in January.
So in the recently released "My Name Is Khan" the director Karan Johar forgoes his trademark opulent songs and feel-good emotions for a more grim subject: the plight of American Muslims post-9/11.
"Burn them all," said one Benghazi native of the blacks fleeing Libya.In this section It might really happen Eek! Trouble at the top Flee or hide Muqtada al-Sadr, back in business Caught in the middle The eyes have it A rare good man ReprintsWhen the refugees reach Salloum, their plight is grim.
There is now a grim fascination to the plight of Kilmarnock.
At the UBS ' media conference in New York last month, Gary Pruitt, chief executive and chairman of the McClatchy newspaper company, surprised those accustomed to hearing grim news about the plight of print media.
And Americans do indeed have a bleak outlook on children's plight -- unduly grim, according to a recent Child Trends poll.
Directors Mike Mitchell and Walt Dohrn teased that as the odd couple's journey progresses, their plight grows increasingly grim, causing the pair to lose their neon-colored hue.
The optimism about the future stands in stark contrast to the grim reality of Iran's deepening economic plight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com