Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If the aesthetics completely matched the grim difficulty of the game, the result may well have been an experience that sat too heavily on the shoulders of the player, beating them down".
Similar(54)
His first day in command offered a grim snapshot of those difficulties.
Obstetricians who have faced a version of that grim situation recalled the difficulties and split-second decisions required in performing an emergency Caesarean section of the sort carried out on Sunday at Bellevue Hospital Center after a devastating early-morning car crash in Brooklyn.
While dealing with Europe's financial difficulties has been a grim slog for the Continent's austerity-weary citizens and its frustrated policy makers, it is the opportunity of a lifetime for ambitious idea merchants looking for fame.
Mr Twigg said facilities for school parties were "grim" and admitted that people coming to see him sometimes have difficulty finding their way into the building.
Owing to the difficulty in studying the functional impairment of mutated GRIM-19 directly in formalin-fixed tissue, we have investigated the levels of expression of ICAM1 in our series in an attempt to provide indirect evidence of the putative loss of function of GRIM-19.
Luckily for Ireland, those two years, notwithstanding the difficulty of the agreement's actual implementation, strongly refute O'Brien's grim analysis.
Yet I cannot help feeling that even the grim picture painted in the report fails to capture fully the daunting difficulties that confront the environment today.
"The trade situation will be relatively grim in the next few months," he said, "and there will be many difficulties next year".
"It's not all grim, but it does hit on issues of custody and divorce and all the difficulties that go into single parenting," Ms. Gabriel said.
The grim weather was a metaphor for a campaign dogged by problems, chief among them fund-raising difficulties and bloated expenses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com