Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is also but one example of a grim competition of pain here, with both the Israelis and the Palestinians seeking to prove that their people have endured more.
Similar(55)
Ben Cairns returns to the Edinburgh side and will partner the Scotland centre Nick De Luca in the visitors' midfield but his side's record on the road in this competition makes grim reading.
Two of the 13 books on this year's Man Booker prize longlist explore the trauma of childhood abuse, a third a savagely dystopian London, but it is their fellow nominee Bill Clegg's debut novel that would appear at first sight to blow his competition for grimmest subject matter out of the water.
But, he says, "I think the thing that makes [the book] universal in a grim way is war and competition.
More than once, a character exclaims, "Let's make some money!" But there's no indication that all the wealth pouring down is producing any joy or pleasure, beyond the grim satisfaction of beating the competition and getting the deal done.
The fierce competition this year, and perhaps its grim subject matter, makes "Amour" something of a long shot as best picture.
The fear of foreclosure competition has dampened the already grim sentiment reading from the National Association of Home Builders, which inched down two points in March, to 15 from 17.
That legacy is grim, however: for decades, local factories, bested by foreign competition or automating to keep pace with it, have been shedding workers or shutting up shop altogether.
It's like a competition between the channels: who can out-grim the other?
Another more grim possibility is that another invasive species could offer some competition for the Argentine ants.
Amid fitful economic recovery and the fierce competition of over-qualified job applicants, prospects appear grim.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com