Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
I laughed all the way from Detroit to Nashville reading comments like "The 1956 and 1957 Hudsons had their headlights inside the grille instead of outside and one styling VP said, 'It looks like a guy with his eyes in his mouth.'".
Similar(59)
It was modelled on the more rugged "professional" model that had been created for the recording division of Philips that possessed metal grilles and a steel frame (instead of aluminium).
The car at the auction has a number of features specially requested by its original owner, including thicker-gauge alloy panels, a unique grille, chrome trim pieces and glass instead of Aston's usual Plexiglas windows (known as Perspex windows in Britain).
No one, the court reasoned, would accidentally buy a Hummer instead of a Jeep because of its grille.
Still, the new look is subtly more aggressive; the front grille and "nostrils" above it are more pronounced, like a snarl instead of a grin.
The backlights are distinctively square with a large cross at their centre; there's "mudsplat" instead of a redline in the tachometer; there are mini Jeep grilles over the speakers, and little Jeep silhouettes at the base of the windshield, there are even optional removable roof panels over the front and rear seats.
There were also cosmetic changes: speed stripes instead of chrome strips down the side of the car, a modified radiator grille, and removal of the headlamp cowls.
Instead of engaging a strong bumper, the Corolla hit the spare tire mounted on the RAV4's tailgate and damaged the Corolla's hood, grille, headlights, air-conditioner and radiator support.
Instead of.
Due to architectural constraints, the actual anterooms were slightly smaller and three exhaust grilles located at 0.15, 1.0 and 1.8 meters above the floor in the corners of the central treatment room were used instead of two.
The flimsy front grille seems out of place on a car of this price.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com