Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
They were arranged in a rectangular grid of three rows of 10 holes each.
The Southeastern Universities Research Association has announced a partnership with IBM that will increase the Association's processing power to 10 trillion calculations per second across a grid of three interlinked IBM p575 servers.
To scrutinize the predictability effect on the target word we grouped the 50 scalp electrodes into nine regions according to a grid of three sagittal (left, midline, right) and three coronal (anterior, central, posterior) fields (see Figure 4A).
Vessel density was calculated by inserting a grid of three equidistant horizontal and three equidistant vertical lines over the image.
In April 2010, the grass Arrhenaterum elatius L. J. Presl & C. Presl, the non-leguminous forb Plantago lanceolata L. and the leguminous forb Trifolium pratense L. were sown directly in the pots using a regular grid of three individuals per species (distance between plants 4 cm); plant species always had the same neighboring species.
Similar(54)
With twice the population of its island neighbour, this giant grid of three million graves forms part of New York's "cemetery belt".
The grid of two hundred million and the grid of intimacy.
The camera feed is reduced in resolution to a grid of four hundred gray-scale pixels, transmitted to his tongue via a corresponding grid of four hundred tiny electrodes on the lollipop.
Looking at a grid of sixty faces from his collection is like trying to play a game of criminal Guess Who.
"A product consumed by a man alone in a room exists in the grid of one, alone, and in the grid of two hundred million," George wrote in his famous essay.
She enlarged a photograph of the hall's east end, a hulking wall comprising a grid of two vertical panels separated by rows of tall, narrow windows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com