Your English writing platform
Discover Ludwig"grid infrastructure" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to the hardware, software, and protocols used to interconnect various computing resources in a distributed system. For example, "The company implemented a new grid infrastructure to increase their computing power."
Exact(59)
Energy poverty overwhelmingly (84%) hits rural areas where there is often no extant grid infrastructure.
The strategy will also be tested by the need for better offshore and onshore grid infrastructure.
"You're unlocking a huge latent capacity that's in our grid infrastructure," says Taylor.
A third of the investment will be spent on grid infrastructure, with the rest used to complete existing conventional plants, including hydro schemes.
He said there was a need for better grid infrastructure, storage capacity and forward planning as well as a more pronounced rise in renewable supply.
The main is grid infrastructure, which was built to carry fairly consistent levels of generation and will struggle to cope with the variability of solar and wind energy.
In addition, the grid infrastructure and high-voltage power lines needed to transmit electricity to the national grid remain intact, the presentation added.
"Building and operating smart grid infrastructure will put tens of thousands of Americans to work," Mr. Chu said at the time.
It requires expensive grid infrastructure, which in turn rests on a complex and time-consuming approval process.In this section Sea of troubles The ambition of Geely Bingoo!
In many places it will be easier to route high speed rail and modern electric grid infrastructure alongside highways than it will be to create entirely new corridors.
Similar(1)
Avishai's post, worth reading in full, goes on to put the Volt in a much wider context, including the car's likely stimulative effect on the smart-grid infrastructure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com