Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But electricity on the utilities' grid courses at a searingly high 60,000 to 500,000 volts while it travels hundreds of kilometers over transmission lines to populated areas.
But electricity on the utilities' grid courses at a searingly high 60,000 to 500,000 volts while it travels hundreds of miles over transmission lines to populated areas.
Similar(58)
Under the guidance of Sir Reginald Blomfield, a classical architect who wrote a fiercely anti-modern tract, Modernismus (1934) even as the grid coursed into unmitigated 20th century life, an American design by the Milliken Brothers for a standard pylon was chosen to revolutionise Britain's life and landscape.
Electric traction, meanwhile, was attractive, efficient and clean, with the smooth flow of power from national grids coursing through its locomotives' motors at the turn of a driver's handle.
They aren't exactly on the same danger grid, of course.
The size of the underlying spatial and temporal grid of course directly impacts the level of aggregation and the number of the resulting aggregated states.
The grid was, of course, the signature form of those years.
A grid wanders off course and goes wonky, like a fishing net.
For example, a solution obtained with, say, the standard k−ε turbulence model on a course grid can give results closer to experimental laboratory data than would be obtained with improved gridding and/or numerical schemes.
What they needed were fairly shallow waters, protection from the Atlantic's perfect storms, isolation from main shipping channels, easy access to the electrical grid and, of course, wind -- an annual average of 18 miles per hour.
In her recent speeches, amid paragraph upon paragraph of attacks on Donald Trump, she lists the usual "investments" in clean energy and small business, in school construction and the power grid, and of course more infrastructure.. . .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com