Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Painstakingly picked out on a cardboard alphabet grid by its severely autistic author, the acclaimed Japanese memoir The Reason I Jump, which provides a "revelatory" window onto life as an autistic teenager, is being translated into English by the award-winning author of Cloud Atlas, David Mitchell.
Similar(59)
Indian map is divided into grids by its longitude and latitude.
Morgan Stanley got entirely off the power grid by shutting off its ticker in Times Square and drawing the energy it needed to run its office buildings and trading desks from banks of small gas-powered generators in its basement.
With an installed electricity generation capacity of nearly 250 gigaWatts (gW), it plans to add more than 70 gW to its grid by 2017, with almost all of it from coal-fired power plants.
This is an interesting-looking grid by David Steinberg, is it not?
The morning I tag along with him, he is doing some of his final work on the painting -- a last bit of housekeeping, really -- photographing it grid by grid with a high-resolution digital camera.
Even Burberry breaks out of the traditional grid -- as witnessed by its new monochrome jacquard plaid ties and bold plaid high-heel boots.
The little kingdom on a grid is demarcated less by its picket fence than by the cut of the lawn, the arrangement of flowers and shrubs, the interior decor and the meals served within.
Scanning, the most popular single-switch communication method, is limited in further ways by its grid structure.
Each grid cell is characterized by its climate, soil and land cover (natural ecosystems or agriculture).
The Indy 500 was in danger of failing to fill its 33-car starting grid by last Sunday, the final day of qualifying, primarily because of rising costs and new rules that outlawed old cars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com