Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The most important of these is the supply of labour, but the greater the scope for higher productivity, the less the pressure on the labour market.
"Spanish bank restructuring is a moving target — the deeper the downturn, the greater the scope for a further deterioration in banks' asset quality," Mr. Spiro said.
The paradox isn't so surprising, when you think about it: the broader the range of sex-related activities deemed immoral, unnatural, or icky, the greater the scope for righteous indignation; the freer the press, the looser the libel laws; and the more reflexive the general contempt for politicians as a class the greater the chance of public exposure of private misbehavior.
Furthermore, the greater the difference between a new code and the one already conventionally accepted, the greater the scope for unexpected consequences.
What is certain is that the faster the pace and the greater the scope of scientific discovery, the more the religious imagination will be stirred.
Similar(55)
Overall the Walk-in Centre is perceived by most stakeholders to have improved access to primary care; however it is perceived that this impact could be greater if the scope of practice of the staff were extended and expanded.
The state cannot describe in great detail the scope and range of the problems plaguing those individuals who have been left on the rolls.
"The prizes for successful gambling can be very great, and the scope for corruption is therefore considerable.
But it's hard to develop an effective counter-terrorism approach without a greater understanding of the scope of the problem across the country.
Protocol abstracts that fell into the third category were sent back to RPSD with questions about the protocol that the primary investigator would answer in order to provide greater insight into the scope of research.
The comparison offers a parallel to the greater scope of the matchup between T.C.U. and Wisconsin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com