Your English writing platform
Free sign upThe phrase "greater flow" is correct and usable in written English.
You could use it to describe an increase in the number of something. For example, "The introduction of new technology increased the greater flow of products into the market".
Exact(60)
"We all sort of thought there would be a greater flow of deals," Ms. Ricks said.
This is a true emergency that requires vigorous action by the countries affected and a greater flow of international aid and expertise from the industrialized nations.
A greater flow of ozone and agitation of the ozonated water system also increased processing rates.
This has led to a greater flow of ideas and information and created natural opportunities for the acquirer and the acquired to work together.
Smoke visualizations demonstrated that the hinged door opening generated a greater flow across the doorway than the sliding door.
Footprint of fungivores also suggested a greater flow of resources into the food web through fungivorous channels under CC.
Moreover, if kinks in the riser are now reducing the amount of oil escaping, cutting the riser could unleash a greater flow.
6.32pm BST Earnest is asked what real force there is behind the US threat to cancel aid to Egypt, given the much greater flow of money toward Cairo from the Gulf.
A World Bank report this month said an accord brokered by the US secretary of state, Condoleezza Rice, to allow a much greater flow of goods and people from Gaza to Israel and the West Bank had collapsed.
JA More often than not a six tends to arrive in a moment of adrenal explosion, something unbound and overtly destructive, an extension of some greater flow of triumphant personal momentum.
"If the Libyan conflict had gone on for longer, there would have been an even greater flow of weapons and an even greater opportunity for extremists to take hold in Libya," he said.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com