Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The study informants indicated that, as a result, decisions were now to a greater extent made collectively and not merely by one person, and that the new arrangements allowed problems in the community to be dealt with at the health center level.
Similar(58)
He said the Charity Commission is currently consulting on liberalising its guidance so that charities can, to a greater extent, make investments for mixed social and financial returns.
32 In addition, concurrent malaria and tuberculosis in the HIV-infected children has necessitated concomitant treatment with ACT and rifampicin-based antituberculosis therapy, and to a great extent, made CSDIs inevitable.
Plus, with the added dimension of the paranormal and supernatural, this intrigued me to great extents, making it such an enjoyable novel to read which I lost myself in on the bus home and made me miss my stop completely!
We have all – to a greater or lesser extent – made this same transaction and made it willingly (although my children didn't have much say in the matter).
But the procedures followed by the Senate are to a great extent being made up as the trial goes along.
A thin layer of carbon black nano particles mixed with PDMS preserves the flexibility, elasticity and conductivity of the textile threads to a great extent, which makes them ideal for application in electronic textiles.
To a certain extent makes sense.
To a greater extent the team members made the decisions jointly during the meetings.
The SFDRR identified disability-related needs and related references throughout the document and to a greater extent than the HFA, which made no direct mention of people with disabilities.
Therapeutic communication skill of the GP depends not only on the knowledge a practitioner has, but also, to an even greater extent, on his/her ability to make use of that knowledge and explain it to patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com