Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Boarding the bus, Mr. Uka then fatally shot 21-year-old Airman First Class Zachary R. Cuddeback in the driver's seat and — repeatedly shouting "God is great" — seriously wounded two other men standing in the aisle of the bus, prosecutors said.
Similar(58)
The Paris-based food writer Alexander Lobrano told me, "When French baking was in great danger, seriously and perhaps permanently damaged by industrialization, Poilâne was among the first, and surely the most important, to blow the whistle".
The ball had been set rolling long before Jamie Redknapp, having earlier described a scoring chance as "a great opportuni'y", seriously questioned Tottenham's losing performance at newly promoted Sunderland by informing his audience: "There was a lack of quali'y from quali'y if you know what I mean".
I'm not saying they don't look great, but seriously, someone copied off of Steve Jobs' test.
She felt that digital versions of KidRobot collectible vinyl toys were perfect, and she reached out to KidRobot's top designer, Huck Gee, who designed our monkey and has since become a great friend (seriously, hire him to design your AR characters, he's amazing — hit me up for his contacts).
Certainly he takes interpreting a great song seriously.
Luckily the Americans who came before us took making our country great more seriously, allowing us to enjoy and take those rights for granted today.
It takes the near-universal desire for greater simplicity seriously.
For more prominent display, the replica Ashes urn made in bone china is perfect for the fan who takes the greatest contest seriously enough to bring it out when England have been victorious and return it to the cupboard under the stairs when the Aussies have the upper hand.
I take a question from a great historian especially seriously.
My girlfriend is Jewish, a great cook and seriously social.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com