Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "great resemblance" is correct and usable in written English
It can be used when describing a strong similarity or likeness between two or more things. Example: "There is a great resemblance between the two paintings, making it difficult to determine which one is the original."
Exact(28)
A photograph of Emilio, distributed by the gallery, showed a great resemblance to Zero Mostel.
"Say what you will, but he bears a great resemblance to your tender and loving admirer".
For the system studied, it is found that variations of the optimal wall temperature profiles show great resemblance to those obtained for the corresponding lumped-parameter cases.
"I'm trying to show you," Nabokov told them, "that in so-called real life we find sometimes a great resemblance to the situation in Kafka's fantastic story".
Gustav Stickley, Frank Lloyd Wright, Greene & Greene and others from that era have inspired generations of furniture makers whose designs bear great resemblance to theirs.
His pseudonym is an Anglicization of Ludovicus, the Latin version of "Lutwidge", and the Irish surname Carroll, which bears great resemblance to the Latin forbear of "Charles", Carolus.
Similar(32)
The halogen elements show great resemblances to one another in their general chemical behaviour and in the properties of their compounds with other elements.
We used dogs because their bone shows great resemblances to human bone.
Furthermore, a greater resemblance between straight-line and path distances from origins to destinations tend to encourage walking mobility.
But more significantly, Isis bears greater resemblance to populist Islamist movements than to al-Qaida, notwithstanding their ideological proximity.
But Mr. Merksamer said in an e-mail that the car carrying the huge portrait of Kim Jong-il bore a greater resemblance to his father's Lincoln.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com