Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Ungar's study has produced great furor.
The book was a success, though its publication caused a great furor in Asheville.
Last year, India's decision to select a French company over its British rival for a multi-billion dollar contract to supply fighter planes caused great furor in London, with several British politicians saying India ought to have favored the British company on account of the millions it receives in aid from Britain.
Similar(53)
The specter of job losses has provoked even greater furor.
Among the greatest furors in recent times came in 1996 when the musical "Victor/Victoria" received only one nomination, for its star, Julie Andrews, and Ms. Andrews announced that she would not accept the nomination because she felt her fellow cast members and the show's creative team had been unfairly overlooked.
The prosecution caused a great deal of furor locally and nationally...
Indeed, to a great extent, the furor over "Disgrace" stemmed from an ambiguity about author and narrator: are David Lurie's attitudes Coetzee's too?
And so great was the furor that News International, part of Rupert Murdoch's media empire, announced that The News of the World would close down after a final appearance on Sunday — reflecting Mr. Murdoch's concern to safeguard cable TV aspirations worth far more than a single newspaper title.
In Venice, he studied Titian, Veronese, Bassano, and Tintoretto, whose influences guided "the great speed and furor of his brush".
Climate Change: Without any prompting, Willetts noted he accepted the evidence of human-induced climate change and called it a "great pity" that the furor over leaked e-mails from the climate research unit at the University of East Anglia had "eroded confidence in the fundamental principles of climate change".
Yet he insists he is not an endangered species, and to a great extent he helped stir up the furor that threatens to curtail his ducal powers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com